Marie Mancini to Lorenzo Colonna
Friday, September 23, 1672
[Italian]
del lis li 23 sep[[tembre]] 1672
Sono arivate le donne con le Robbe le quali manno recata molta consolatione; di veder che in questa occasion habiate ricontrato con gusto la mia sodisfatione; non mancaro d'averne cura et particolarmente di maria madalena la quale sta in loco da poter deventar santa se vole; questo monasterio essendo un esempio di vertu; dove credo non vi potrete lamentar della mia condotta; essendo tale che li miei nemici stessi saranno obligati di lodarla; spero che ne sarete contento é que sempre piu averete campo di dimostrarmi la stima che sino hora mavete negata assicurandovi ch'eternamente ne conservero [[something crossed out]] verso di voi; vi racco
mando y ragazzi abraciateli per amor mio; rimandero andrea per servirli essendo piu aproposito per loro che per me nel monasterio; la povera contessa vi prego d'averne cura et delle altre que sono restate del rimanente restaro sempre pregando dio per voi et per tutta la casa
M. M. C.
[Italian]
Del Lys, il 23 settembre 1672
Sono arrivate le donne con le robe, le quali mi hanno recata molta consolazione; di veder che in questa occasione abbiate rincontrato con gusto la mia soddisfazione; non mancherò d'averne cura e particolarmente di Maria Maddalena, la quale sta in loco di poter diventar santa se vuole; questo monastero essendo un esempio di virtù dove credo non vi potrete lamentar della mia condotta, essendo tale che i miei nemici stessi saranno obbligati a lodarla. Spero che ne sarete contento; e che sempre più avrete campo di dimostrarmi la stima che sino ad ora mi avete negata, assicurandovi che eternamente ne conserverò verso di voi. Vi raccomando
i ragazzi, abbracciateli per amor mio; rimanderò Andrea per servirli essendo più a proposito per loro che per me nel monastero; la povera contessa, vi prego d'averne cura, e pure delle altre che sono restate. Per il rimanente, resterò sempre pregando Dio per voi e per tutta la casa.
M. M. C.
[English]
The Lys, 23 September 1672
The women have arrived with the things, and they have brought me great consolation, since I can see that on this occasion, it has pleased you to seek my satisfaction. I will not fail to take care of them, and particularly of Maria Maddalena, who is in the right place to be able to become a saint if she wishes; this monastery is an exemplar of virtue, where I don't believe you will be able to complain of my conduct, since it is such that even my enemies will be obliged to praise it. I hope that you will be happy with it, and that you will have ever more occasion to show me the esteem you have denied me until now, as I assure you that I will eternally maintain my esteem for you. Take good care
of the boys, kiss them for me and give them my love. I will send back Andrea to serve them, since he is more appropriate for them than for me in the monastery; I beg you to take care of the poor countess, and also the other women who remained with you. In the meantime, I will always keep praying to God for you and for the whole household.
M. M. C.
Source
Permission to publish this letter has been granted by the Colonna Archive at the Library of the Abbey of Santa Scolastica, in Subiaco, Italy. The Colonna Archive's preferred citation for the physical letter is below.
Sezione 4: Corrispondenza / serie 63: Lorenzo Onofrio Colonna / sottoserie 3: lettere di Maria Mancini / lettera del 1672/09/23, da Lys (un pezzo).