Marie Mancini to Lorenzo Colonna

Friday, December 2, 1672

[Italian]

D'avenay ce 2me decem[[bre]] 1672

L'a vostra letra del primo di novembre ma aportata molta consolatione per scorger in essa sempre piu il vostro affetto al quale io corispondero comforme Al obligo mio et al merito vostro. espetto [[Marie first wrote "aspetto" and then changed the "a" to "e"]] di giorno in giorno mio fratello; il quale mi scriveno abbi obtenuto di condurmi seco a lione, non credo pero di esseguir [[something crossed out]] la sua intentione; non trovandomi in stato dintraprender tal viaggio in questa staggione; sono tuttavia nella badia d'avenay molto solitaria non avendo altra satisfactione che di studiar con Mr boniel; mio cappellano; il [[Marie first wrote "ie" and then wrote "il" over it]] quale possede bene la lingua francese latina e italiana et spagnola. il mio principale

studio pero sara di non far cosa alcuna di cui voi ne il mondo possa trovar a redire ne far torto a miei figli quali amo teneramente; é spero cola gratia di dio farvi conoscere che sono veramente é come bramate vostra

M.M.C.

[Italian]

D'Avenay ce 2 décembre 1672

La vostra lettera del primo di novembre mi ha apportata molta consolazione per scorgere in essa sempre più il vostro affetto al quale io corrisponderò conforme all'obbligo mio ed al merito vostro. Aspetto di giorno in giorno mio fratello, il quale mi scriveva di aver ottenuto di condurmi seco a Lione. Non credo però di eseguire la sua intenzione, non trovandomi in stato di intraprendere un tal viaggio in questa stagione. Sono tuttavia nella badìa di Avenay, molto solitaria, non avendo altra soddisfazione che di studiare con monsieur Boniel, mio cappellano, il quale possiede bene la lingua francese, latina, italiana e spagnola. Il mio principale

studio però sarà di non fare cosa alcuna su cui voi né il mondo possa trovare da ridire, né fare torto a miei figli, i quali amo teneramente. E spero colla grazia di Dio farvi conoscere che sono veramente, e come bramate, vostra.

M. M. C.

[English]

Avenay, 2 December 1672

Your letter of the first of November was a great consolation to me, as I was ever more able to discern in it your affection, which I will return, in keeping with my obligation and your merit. I am expecting my brother from one day to the next; he wrote me that he had obtained permission to take me with him to Lyon. I don't think, though, that I will go along with his plan, as I don't feel in condition to undertake such a journey in this season. And yet, I am very lonely in the Avenay abbey, having no other satisfaction than to study with Monsieur Boniel, my chaplain, who has a good command of French, Latin, Italian, and Spanish. My chief

concern, however, will be to do nothing with which either you or society could find fault, and to cause no harm to my sons, whom I love tenderly. And I hope, with the grace of God, to show you that I am truly, as you yearn for me to be, yours.

M. M. C.


Source

Permission to publish this letter has been granted by the Colonna Archive at the Library of the Abbey of Santa Scolastica, in Subiaco, Italy. The Colonna Archive's preferred citation for the physical letter is below.

Sezione 4: Corrispondenza / serie 63: Lorenzo Onofrio Colonna / sottoserie 3: lettere di Maria Mancini / lettera del 1672/12/02, da Avenay (un pezzo).