Marie Mancini to Lorenzo Colonna

Thursday, April 13, 1673

[Italian]

de thurin ce 13 [[Marie first wrote "23" and then wrote a "1" over the "2"]] avril 1673

la mia subitta partensa vi avera sorpreso ma non potei impedirmi di andar a dire adio a M.a mazarini la quale desiderava vedermi; ma la trovai partita et percio subitto me ne ritornai conforme avevo promesso a sua A. R; non mi est stato permesso rientrar nel convento et percio sono venuta in casa del Sigr principe di carignano iudicando non poter star in altro loco con piu decoro et conveniensa; mi a riceuto

et mi tratta benissimo i miei nepoti che sono quy mi tengono bona compagnia; et sono molto bene allevati; spero listesso de miei ragazi li quali abraccio di tutto core et mi confermo al solito vostra

M. M. C.

[Italian]

De Turin ce 13 avril 1673

La mia subitanea partenza vi avrà sorpreso ma non potei impedirmi di andare a dire addio a madama Mazarini la quale desiderava vedermi; ma la trovai partita e perciò subito me ne ritornai conforme avevo promesso a sua Altezza Reale; non mi è stato permesso di rientrare nel convento e perciò sono venuta in casa del signore principe di Carignano, giudicando non poter star in altro loco con più decoro e convenienza; mi ha ricevuto

e mi tratta benissimo; i miei nipoti che sono qui mi tengono buona compagnia; e sono molto bene allevati; spero lo stesso dei miei ragazzi, i quali abbraccio di tutto cuore e mi confermo al solito vostra

M. M. C.

[English]

Turin, 13 April 1673

My sudden departure will have surprised you, but I couldn't keep myself from going to say good-bye to Madame Mazarin, who wished to see me; but I found her gone, and so I returned from there at once, just as I had promised His Royal Highness. I was not allowed to reenter the convent, and so I came to the house of the Prince of Carignan, judging that there could be no more decent and proper place for me to stay. He welcomed me

and he is treating me extremely well. My nephews who are here are keeping me good company, and they are very well brought up.

I hope the same is true for my boys, whom I embrace with all my heart, and I assure you that I am as always your

M. M. C.


Source

Permission to publish this letter has been granted by the Colonna Archive at the Library of the Abbey of Santa Scolastica, in Subiaco, Italy. The Colonna Archive's preferred citation for the physical letter is below.

Sezione 4: Corrispondenza / serie 63: Lorenzo Onofrio Colonna / sottoserie 3: lettere di Maria Mancini / lettera del 1673/04/13, da Torino (un pezzo).