Marie Mancini to Lorenzo Colonna
Wednesday, June 28, 1673
[Italian]
di turino li 28 iugno 1673
benche non mi stimate [[Marie first wrote "sia" but then wrote "ti" over the "ia" and completed the word "stimate"]] degna di risposta non lasso pero encora di pregarvi a scordarvi il passato; è non negarmi quelle sodisfationi que possono contribuire magiormente al vostro reposo et al mio; quy non [[something crossed out- maybe "posso"]] mi conviene piu di trattenermi [[something crossed out- maybe "ne anc"]] et compie a me è a voi ch io esca da questo stato è dominio del duca di savoia per piu rispetti; vi prego dunque a consolarmi con darmi licensa che possa ritornare in francia in un
monasterio a pariggi dove daro la parola al Re di trattenermi tutto quel tempo che staro lontana da voi; fra tanto vi prego dabracciar y figlioli et recordarvi che son [[something crossed out- maybe "tutta"]] sempre vostra
M. M. C.
[Italian]
Da Torino, il 28 giugno 1673
Benchß non mi stimate degna di risposta, non lascio però ancora di pregarvi di scordarvi il passato e non negarmi quelle soddisfazioni che possono contribuire maggiormente al vostro riposo e al mio; qui non mi conviene più di trattenermi e soddisferà a me e a voi che io esca da questo stato, che è dominio del duca di Savoia, per più rispetti; vi prego dunque di consolarmi con darmi licenza che possa ritornare in Francia in un
monastero a Parigi dove darò la parola al Re di trattenermi tutto quel tempo che starò lontana da voi; frattanto vi prego di abbracciare i figlioli e ricordarvi che sono sempre vostra
M. M. C.
[English]
Turin, 28 June 1673
Although you do not consider me worthy of a response, I still persist in beseeching you to forget the past and not to deny me those satisfactions that can greatly contribute to your peace and to mine. It no longer suits me to remain here, and it will please both me and you in several respects if I leave this country, which is the dominion of the Duke of Savoy. I beg you therefore to console me by giving me leave to return to France to a
convent in Paris, where I will give the King my word to remain for as long as I shall be away from you.
In the meantime, please hug my dear sons and remember that I am ever your
M. M. C.
Source
Permission to publish this letter has been granted by the Colonna Archive at the Library of the Abbey of Santa Scolastica, in Subiaco, Italy. The Colonna Archive's preferred citation for the physical letter is below.
Sezione 4: Corrispondenza / serie 63: Lorenzo Onofrio Colonna / sottoserie 3: lettere di Maria Mancini / lettera del 1673/06/28, da Torino (un pezzo).