Marie Mancini to Lorenzo Colonna

Wednesday, October 4, 1673

[Italian]

di turino li 4 octt[[obre]] 1673

ogni giorno puole esser quello del arrivo del marquese di Bourgomenero; gia che mi a scrito dover partir il giorno di san michele. ne lo pol ritener piu niente mentre il duca d'osona gli a dato licensa comforme mi dice. non temete che io parta sensa di luy ne che sia per fermarmi a chamberi. tentaro di [[something crossed out]] entrar in francia [[et di?]] restarci, se me lo vogliono concedere; quando no vederemo col marquese di sciegliere in un loco [[something crossed out]] un monasterio di vostra

sodisfatione et mia; quy si fanno grand preparativi per ricever la duchessa di modena che va accompagnare la figlia a londra sposa del duca d'hior[[c?]]. il qual matrimonio si è terminato sensa aspettare il consenso del papa. mentre il duca non poteva piu rimetterlo dovendo farlo aprovare al parlamento ch'entra alla fine di questo. cercaro di sodisfare oliva al meglio che mi sara possible accio non abia da desiderare di ritornare a fiorensa. [[something crossed out]] tra tanto [something crossed out] vi rinovo la stima et l'affetto col quale mi sono profesata sempre vostra

M. M. C.

abraccio i miei ragazzi con tutto il core

[Italian]

Da Torino, il 4 ottobre 1673

Ogni giorno può esser quello dell'arrivo del marchese di Borgomanero; già che mi ha scritto di dover partire il giorno di San Michele. Né lo può ritener più niente mentre il duca d'Osuna gli ha dato licenza conforme mi dice. Non temete che io parta senza di lui né che sia per fermarmi a Chambéry. Tenterò di entrare in Francia e di restarci, se me lo vogliono concedere; quando no, vedremo col Marchese di scegliere in un luogo un monastero di vostra soddisfazione e mia. Qui si fanno grandi preparativi per ricevere la duchessa di Modena che va ad accompagnare la figlia a Londra, sposa del duca di York; il qual matrimonio si è terminato senza aspettare il consenso del Papa. Mentre il Duca non poteva più rimetterlo dovendo farlo approvare al parlamento che entra alla fine di questo. Cercherò di soddisfare Oliva al meglio che mi sarà possibile acciò non abbia a desiderare di ritornare a Firenze. Trattanto vi rinnovo la stima e l'affetto col quale mi sono professata sempre vostra.

M. M. C.

Abbraccio i miei ragazzi con tutto il cuore.

[English]

Turin, 4 October 1673

Each day could be the one when the Marquis of Borgomanero arrives, since he wrote me that he was supposed to be leaving on Saint Michael's Day. Nor can anything more keep him since the Duke of Osuna has given him leave, according to what he tells me. Have no fear that I will leave without him, nor that I am going to stop in Chambéry. I will try to enter France and stay there, if they are willing to allow me to; if not, the Marquis and I will see to choosing a convent in some place that will meet with your

satisfaction and mine. There are great preparations underway to receive the Duchess of Modena, who is going to accompany her daughter to London, who is the bride of the Duke of York. The marriage was finalized without waiting for the permission of the Pope, since the duke could not put it off any longer, needing as he did to have it approved by Parliament, which convenes at the end of this month. I will try to satisfy Oliva as best I can so that he will not have reason to want to return to Florence. In the meantime,

I reconfirm to you the esteem and affection with which I have always declared myself yours.

M. M. C.

I embrace my boys with all my heart.

Source

Permission to publish this letter has been granted by the Colonna Archive at the Library of the Abbey of Santa Scolastica, in Subiaco, Italy. The Colonna Archive's preferred citation for the physical letter is below.

Sezione 4: Corrispondenza / serie 63: Lorenzo Onofrio Colonna / sottoserie 3: lettere di Maria Mancini / lettera del 1673/10/04, da Torino (un pezzo).